Todd Posted January 12, 2013 Share Posted January 12, 2013 Does anyone know how to sing entire Green Day songs in a different language? I think it would be really cool to learn, so if anyone is bilingual and could translate to their native language, that would be really cool. Google translate really sucks, so I thought this could be a place where you can post correct translations and stuff. I'd like to be able to sing Green Day in french Link to comment Share on other sites More sharing options...
Daughter.of.Rage.and.Love Posted January 12, 2013 Share Posted January 12, 2013 translating a song will almost invariably result in lyrics that make you cringe so bad you wished you'd never translated them. Seriously, most of the time it does not work. The only way to make it work is to tweak them instead of translation (almost) literally so it works in the other language, but that way you'll change the little meanings of the song a lot most of the time. We talked about this a lot back when there was a possibility of the AI musical playing in non-English speaking places, and it was all "oh god this is awful let it be in english please". TL;DR: It sounds bad. Link to comment Share on other sites More sharing options...
ThibautDookie Posted January 12, 2013 Share Posted January 12, 2013 If you want to learn Green Day in French, here is a link http://greendayparadise.net/site/traductions/ Link to comment Share on other sites More sharing options...
BringMoreKnives Posted January 12, 2013 Share Posted January 12, 2013 This band covered The One I Want in Spanish. Pretty awesome. https://www.youtube.com/watch?v=F4yapr_sFLU Link to comment Share on other sites More sharing options...
Todd Posted January 12, 2013 Author Share Posted January 12, 2013 If you want to learn Green Day in French, here is a link http://greendayparadise.net/site/traductions/ Thank you so much!!! Exactly what I need! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Florence Posted January 12, 2013 Share Posted January 12, 2013 I also agree with Sanne ^ Does anyone know how to sing entire Green Day songs in a different language? I think it would be really cool to learn, so if anyone is bilingual and could translate to their native language, that would be really cool. Google translate really sucks, so I thought this could be a place where you can post correct translations and stuff. I'd like to be able to sing Green Day in french I could try to translate some songs into German ...but I guess there are already some sites on the internet with German translations. For example here: http://www.golyr.de/green-day/index-5258.html Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kill_the_Kia Posted January 12, 2013 Share Posted January 12, 2013 Uno lyrics in Italian: https://www.facebook.com/notes/green-day-italy/tutti-i-testi-e-le-traduzioni-uno/463712410339702 Dos: https://www.facebook.com/notes/green-day-italy/tutti-i-testi-e-le-traduzioni-di-dos/487214911322785 Trè: https://www.facebook.com/notes/green-day-italy/tutti-i-testi-e-le-traduzioni-di-trè/496739403703669 Link to comment Share on other sites More sharing options...
ThibautDookie Posted January 12, 2013 Share Posted January 12, 2013 Thank you so much!!! Exactly what I need! No problem Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted January 12, 2013 Share Posted January 12, 2013 I translated the first verse and chorus of Dominated Love Slave into Irish a few years ago as a joke entry into a talent show. I'll see if I still have the piece of paper, it was fairly fucking hilarious. Link to comment Share on other sites More sharing options...
yuan Posted January 12, 2013 Share Posted January 12, 2013 http://www.youtube.com/watch?v=2UmWcee5VR0&feature=share&list=PLvVNZSE0M_YfNrhLPQQE8xh-kgU4_qb3j not sure what you need, but imo they choose the wrong single out of uno. no one simply love oh love in any language..xD Link to comment Share on other sites More sharing options...
gerardsangel4977 Posted January 12, 2013 Share Posted January 12, 2013 Translating the lyrics for meaning is one thing.....translating them so that they're still singable/make sense in that language is another matter entirely. You can often lose a lot in terms of the syllables/rhyme scheme and, yeah, certain sayings or metaphors that don't really exist in that country and wouldn't make sense without explanation. But I love all the examples you guys have posted from people who have gone there! Hats off to them Link to comment Share on other sites More sharing options...
She is Amanda Posted January 12, 2013 Share Posted January 12, 2013 actually I think those French Lyrics are gonna help me, I'm taking french in schoool, and theres nothing I know better htan green day lyricss Link to comment Share on other sites More sharing options...
IsaGreenDay Posted January 12, 2013 Share Posted January 12, 2013 http://letras.mus.br/green-day/traducoes.html <- Lyrics in Portuguese, they also include some covers... Sometimes the translation is a bit wrong, but you can understand the main idea. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Firecracker Lell Posted January 12, 2013 Share Posted January 12, 2013 I once translated some of the songs into Persian, dude! They seemed ridecules to me I was trying to explain the lyrics to my mom, I was rather laughing & crying instead of explaining I ended up going to the bathroom.... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gregorovich Posted January 12, 2013 Share Posted January 12, 2013 Usually when lyrics are translated, they are re-written entirely in order to maintain aesthetic value. Look at the English version of Dragostea Din Tei - nothing like the original. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mr.Whirly1988 Posted January 12, 2013 Share Posted January 12, 2013 This band covered The One I Want in Spanish. Pretty awesome. I speak spanish but... this is awful. I stick with the opinion that music shall not be translated. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Moomoo Posted January 12, 2013 Share Posted January 12, 2013 French-Allons traverser le monde comme sur un carrousel Comme une grande roue qui va s’effondrer En buvant la pisse de l’ange qui va se heurter et brûler J’ai simplement besoin d’un peu d’action alors donne moi mon tour. English-Going through the world as a carousel Like a big wheel will collapse Drinking the piss of the angel who is going to hit and burn I just need some action so give me my turn Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted January 12, 2013 Share Posted January 12, 2013 As I promised, the first verse and chorus of Dominated Love Slave Tá mé ag iarraidh beidh do slaibh, Tá mé ag iarraidh píon a thogail Bhuail dom nuair nach féidir liom féin a iompar Bhuail mé sa cheann le slabhra Is brea liom, mothu sallach Is brea liom mothu saor Is brea liom nuair a gortionn tú mé Chobh chuir na staplaí daingeann I'll put up a video of me singing it if anyone wants me to, it works surprisingly well Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pieces of Truth Posted January 12, 2013 Share Posted January 12, 2013 I'm bored so. *(btw, I don't guarantee for anything. other germans might have to facepalm themselves if they read this ) *ahem * ; See you tonight because I'm lazy: Vielleicht sehe ich dich heute Nacht Vielleicht sehe ich dich heute Nacht Wo auch immer dich die Nacht hinbringt Vielleicht siehst du mich auch Umso kälter es wird wirst du mich nicht mehr sehen Aber da ist immer noch eine Chance dass ich an deine Tür kommen könnte Vielleicht ist der Zeitpunkt nicht richtig Ich werde dich heute Nacht nicht sehen Vielleicht sehe ich dich heute Nacht Vielleicht sehe ich dich heute Nacht Link to comment Share on other sites More sharing options...
whatshername0303 Posted January 12, 2013 Share Posted January 12, 2013 LaCoccinelle website has a lot of translations of songs from English to French. Sometimes, some of the translations are not perfect, but most of the time, they are really good. It's the website that I use when I want to know the meaning of a song without translating it myself. Here the link for the Green Day songs: http://www.lacoccinelle.net/211383.html Link to comment Share on other sites More sharing options...
BringMoreKnives Posted January 12, 2013 Share Posted January 12, 2013 I speak spanish but... this is awful. I stick with the opinion that music shall not be translated. I've been taking Spanish for 3 years and thought it was okay. .....But then again, I suck at speaking Spanish. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Vespertine Posted January 12, 2013 Share Posted January 12, 2013 Well, I tried trasnlating Loss Of Control into portuguese and italian and it came out really, really bad. lol Link to comment Share on other sites More sharing options...
Catpiss Posted January 12, 2013 Share Posted January 12, 2013 Do you mean so the meaning is exactly the same or could it be a little different? I translated Basket Case into (North) Norwegian, but I couldn't translate the second verse without making it sound retarded...Any Norwegians out there who could help me? Or Norwegian-speaking? I'll put up a video of me singing it if anyone wants me to, it works surprisingly well Yes, yes, yes! Didn't understand a shit, but yes! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted January 12, 2013 Share Posted January 12, 2013 Yes, yes, yes! Didn't understand a shit, but yes! Haha, okay, I'm busy tomorrow, but Monday morning I'll get it up Link to comment Share on other sites More sharing options...
Catpiss Posted January 12, 2013 Share Posted January 12, 2013 Haha, okay, I'm busy tomorrow, but Monday morning I'll get it up Awesome! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.