Welcome to Green Day Community

Register now to gain access to all of our features. Once registered and logged in, you will be able to contribute to this site by submitting your own content or replying to existing content. You'll be able to customize your profile, receive reputation points as a reward for submitting content, while also communicating with other members via your own private inbox, plus much more! This message will be removed once you have signed in.

The agent among the Sleepers.

Sign in to follow this  
Followers 0
  • entries
    33
  • comments
    36
  • views
    12,964

Schadenfreude/Enjoyment of watching people in pain

Sleeper Agent.

509 views

So yeah, in the creative writing club at school today we could write about any of the words on the board (they were at least one person's favourite word) and Schadenfreude (Sorry German people, but I have no special keyboard to make it look more German looking) was there and it means what I said in the title: The enjoyment of watching someone in pain.

"She has the glint in her eye you mistake for wholeheartedness.

She isn't here to crush your bones or tear your flesh."

She's waiting for the impending wrath to commit.

It'll sneak up on you from the edges of your mind.

That pain you feel when she watches it happen, it sustains her happiness.

You think it's a sadistic fall through, she describes it as transcendent.

Everywhere there is products of pain in you, she watches, observing.

Smiling with a twisted grin.

When there is a utopic moment, there is no sight of her.

In these moments of light, melancholy fills her soul.

Any feedback is appreciated :)


1 person likes this


3 Comments


Actually, Schadenfreude is exactly how it's written, no special keyboard needed. ;)

Also, I really like your poem, although it seems to be a bit too drastic to actually match the meaning of the word. But good writing. :)

Share this comment


Link to comment
Sleeper Agent.

Posted

Actually, Schadenfreude is exactly how it's written, no special keyboard needed. ;)

Also, I really like your poem, although it seems to be a bit too drastic to actually match the meaning of the word. But good writing. :)

Thanks, it's just one of those words that can't translate to english well, I would guess.

I love it, Riley :3

Thanks :)

Share this comment


Link to comment

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.